Written by Aaron Dessner & Taylor Swift
First released in 2024
?
?
Was any of it true gazing at me starry-eyed?
In your Jehovah's Witness suit
穿著那Jehovah’s Witness的西裝
Who the fuck was that guy?
我回想你到底是誰(shuí)?
You tried to buy some pills from a friend of friends of mine
你拼盡全力找我的朋友買你想要的藥品
They just ghosted you
但是之后他們都悄無(wú)聲息離開(kāi)你了
Now you know what it feels like
現(xiàn)在你明白被人悄無(wú)聲息遺棄的感受了吧
?
And I don't even want you back, I just want to know if rusting my sparkling summer was the goal
現(xiàn)在我一點(diǎn)兒也不想你了,我只想知道毀掉我的光彩是不是你來(lái)的目的
And I don't miss what we had, but could someone give a message to the smallest man who ever lived?
我也一點(diǎn)兒都不懷念我們擁有的過(guò)去,但有沒(méi)有誰(shuí)能夠給那個(gè)世界上最不值一提的男人捎一封信
?
You hung me on your wall, stabbed me with your push pins
你把我掛在墻壁上,用圖釘一根一根刺進(jìn)我的身體
In public, showed me off, then sank in stoned oblivion
在公眾之下,你會(huì)炫耀你擁有了我,但之后卻石沉海底一樣消失不見(jiàn)
'Cause once your queen had come, you'd treat her like an also-ran
因?yàn)橐坏┠愕玫搅四愕呐?,你將視她無(wú)物
You didn't measure up in any measure of a man
你絲毫沒(méi)有一點(diǎn)兒男子氣概,還不足一個(gè)男人的標(biāo)準(zhǔn)
?
And I don't even want you back, I just want to know if rusting my sparkling summer was the goal
現(xiàn)在我一點(diǎn)兒也不想你了,我只想知道你的到來(lái)是不是為了毀掉我的光彩
And I don't miss what we had, but could someone give a message to the smallest man who ever lived?
我也一點(diǎn)兒都不懷念我們擁有的過(guò)去,但有沒(méi)有誰(shuí)能夠給那個(gè)世界上最卑微不堪的男人捎一封信過(guò)去
?
Were you sent by someone who wanted me dead?
你是那些想要我死的人派來(lái)的嗎?
Did you sleep with a gun underneath our bed?
你睡覺(jué)之時(shí)是不是在我們的床下藏著一把槍?
Were you writing a book?
你是不是開(kāi)始編撰故事了?
Were you a sleeper cell spy?
你是間諜細(xì)作派來(lái)監(jiān)視我的嗎?
In fifty years, will all this be declassified?
在五十年后,這一切才會(huì)水落石出
And you'll confess why you did it
那時(shí)候你才會(huì)坦白你所做的一切
And I'll say, "Good riddance"
而我只會(huì)說(shuō)一聲 “好啊,那我也解脫了”
'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden
因?yàn)閻?ài)情一旦不加節(jié)制,一切都會(huì)淡然無(wú)色
I would've died for your sins, instead I just died inside
我本來(lái)會(huì)為了你不顧罪惡而死,而現(xiàn)在我卻已然心死
And you deserve prison, but you won't get time
你的所為本應(yīng)被送去監(jiān)獄,但你卻還逍遙法外
You'll slide into inboxes and slip through the bars
混跡于社交媒體、燈紅酒綠
You crashed my party and your rental car
你毀掉了我的派對(duì),還有你租來(lái)的車
You said normal girls were "boring"
你說(shuō)平常女孩太過(guò)“無(wú)趣”
But you were gone by the morning
然后又在黎明時(shí)分冷漠離去
You kicked out the stage lights, but you're still performing
你踢倒了舞臺(tái)燈光,卻仍在表演
And in plain sight you hid
眾目睽睽之下,你卻隱匿行跡
But you are what you did
但你不就是這樣的嗎,你的人品就和你的所作一樣
And I'll forget you, but I'll never forgive
我會(huì)忘掉你,但永遠(yuǎn)不會(huì)原諒
The smallest man who ever lived
你這個(gè)世界上最不值一提的小人
?
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...